Comitetul Nobel o consideră pe scriitoarea Alice Munro ‘un maestru al prozei scurte contemporane’, iar secretarul general al Comitetului a adăugat câteva argumente personale: ‘Cred că Alice Munro știe cum să pătrundă în sufletul uman; are acea abilitate de a reda stările sufletești’.
Aceste afirmații sunt probate în volumul de povestiri ‘Prea multă fericire’, singurul tradus în limba română. Cartea a apărut în 2011, la editura Litera, într-un tiraj destul de modest, 3.000 de exemplare, iar vânzările nu au fost pe măsura așteptărilor. Astăzi, după anunțul din Suedia, editura a mai comandat un tiraj de 5.000 de exemplare, ca urmare a cererilor venite din partea librăriilor.
Mai mult, Litera lucrează la traducerea celei mai recente cărți semnate de autoare, ‘Dear life’, care va apărea în ianuarie 2014.
Pentru întreaga sa activitate literară, Alice Munro a fost distinsă în 2009 cu Premiul Internațional Man Booker. De asemenea, a obținut de trei ori premiul pentru ficțiune din partea guvernatorului Canadei.
Anul trecut, Nobelul pentru Literatură a mers în China, la scriitorul Mo Yan, cunoscut pentru romanele ‘Sorgul roșu’ și ‘Obosit de viaţă, obosit de moarte’.